A „marhapásztorhús” az étel neve, amelyet magyarról fordítva kap az étel. A magyar puszta nagy kiterjedésű tájain a gulyást régen öntöttvas üstökben párolták . Romantikus elképzelés. De ebben az összefüggésben a történelmi háttér elengedhetetlen az étel eredetének jobb megértéséhez. „Gulyás, vagy gulyás, paprikával ízesítettmagyar nemzetiétel„.
„Egy igazi ungargargar gyomra úgy elvisel egy kanál paprikát, mint a konfekciót, de a németek pokoli hevülettel égnek ugyanattól az adagtól, amit sem Bacchus, sem Gambrinus nem tud kioltani.”- Elég ok arra, hogy a kocsmában minden gulyást óvatosan kezeljünk, amíg be nem bizonyosodik, hogy nem túl csípős, és ezért ízlelgethető. (Julia Danielczyk, Isabella Wasner-Peter szerk: „Heut muss derTisch sich völlig bieg’n, Wiener Küche und ihre Kochbücher”, Wien-Bibliothek im Rathaus, mandelbaumverlag, 34. oldal, Bécs, 2007).
A bécsi gulyás nem vált divatos étellé. Valószínűleg csak
<p><p>Ennek a húsételnek egy pikáns, de kiadós változata a „Fiakergulasch”. Nemcsak a szeletelt marhahúst tálalják a levében, hanem egy tükörtojást, egy frankfurti kolbászt és egy legyezőszerűen felszeletelt uborkát is. Egy kiadós étel azoknak a férfiaknak, akik tegnap és ma is a Bécsre jellemző lovaskocsikat vezetik a belvárosban.
Time Travel tipp: A Peter’s Gulyas Beislben a Hütteldorfer Straße-n és a Gulasch & Soehne Vienna étteremben a Grand Hotel Ferdinandban, a Schubertring-en, ezt az ételt régi receptek szerint készítik.
(Forrás: Wikipedia)
Szerkesztő: Michael Ellenbogen



